|
Igbo |
English |
|
Onye ite abügh onye ahia |
A pot trader whose fortunes
are all invested in her clay pots isn't much of a merchant. (All she
has to do is stumble once on a twig!) |
|
nwanyi ntebe dika ahia.
Öna
anö
n'elu nkwü ehue nkwü. |
A wayward woman is like the
weaver bird. She uses her perch on one tree to scout other trees. |
|
Nwanyi ariria ebele anagh azö
üzö
iyi. |
A woman who needs to borrow
a calabash cannot count on going early to the stream |
|
Nkapi nd'agba abüba
ödïgh
ïgbasaram. Örüya
ndaa anïnï, agagh'm ïzü ya. |
The skunk rat can get as fat
and plump as he pleases. If his whole hind leg costs one anini, I still will
not buy it. |
|
Agwü nda aram, apü ada ara
agwü. |
While the wooden idols are tormenting me, the termites are tormenting them. |
|
Onye uwa nküta ikpegh, ere
awa ya iri. |
When a poor man gets a little money, his thoughts go off in ten different
directions. |
|
Üdara dachiri üzö
mpïwa gü ya. |
An udara fruit that falls on the side of the road is asking to be eaten. |
|
Alawa egbuta. |
The big game often appears when the hunter has given up the hunt for the
day. |
|
Agwa
öjö
gbaa afö,
öghöla
omenala. |
A
bad habit that lasts more than a year may turn into a custom. |
|
Nwa ike kwere lia nna ya.
Öbügh
opara ngburu ya. |
Whichever son is able should bury his father. The first son did not
kill him! (Note: The
responsibility for burying the father usually falls on the first son.
The proverb says that whichever son, first or last, is able to bury the
father should do so. It need not be the sole responsibility of
the first son alone!) |
|
Onye nji uwa gwörö
ajü
nvu ivu ya n'isi efu. |
A
person who uses the world as his carrying pad will find himself carrying his
load on his bare head. |
|
Miri nmara ohu nmara onye npü
ya. |
The same rain that drenches the slave also drenches the slave driver. |
|
ösö
agbalagh akpi! |
A
person can never run so fast as to run away from his backside! |
|
Onye nnö
nkwü-öka
na ukwu ma öwü
öchara. |
A
person who underneath the tall palm tree is best positioned to tell on which
side the ripe head is. |
|
Ihie aghütara
na üghü
eze anagh eju önü. |
No one gets a mouthful of
food by picking between another person's teeth. |
|
Onye mayi ndi igbu hü
onye ara ndi icha, ya amara nke bü
nke. |
When a drunk meets a mad
man, he learns the difference between being merely drunk and truly mad. |
| ödigh
ihie ohu nmere aghara ita ya üta.
Ma ökwöfüghü
aka, asi na oruru amüma.
Ya nkwö-ö
aka, asi na
ölara
miri na imi. |
A slave boy is
blamed no matter what he does: If he does not wash his hands, he is accused
of being dirty. If he washes his hands, he is accused of wasting
water. |
| Agwö
nloro ibe ya,
ödü
afüö
ya
önü. |
A snake that swallows his
friend will have a tail sticking out of his mouth. |
|
Ma nwata akpachagh anya achö
ihie gburu nna ya, ihie gburu nna ya egbuokwa ya. |
If a young
man is not prudent in seeking what killed his father, what killed his
father may also kill him. |
|
önu
nwa ezi bü
önü
nne ya |
The piglet
has the same type of snout as her mother. |
|
Aha nwanne onye bü
Onye. |
A man has
the same last name as his brother. (If your brother or best friend is
a thief, you are most likely a thief also). |
|
Onye mbiakwutara anü
na ngüsi
amagh otu eji gbuo ya, ma
öbü
sia ya. |
A person
who arrives at a feast when the cooked meat is being pulled out of the pot
does not know what was endured by others to catch and cook it. |
|
Onye eze nkwere ejegh akü
ugiri. |
A man with
a missing tooth does not eat ugiri (fruit) with relish. |
|
Mbiara-mbiara abiagbula onye
nwe ülö.
Onye mbiara abia nlawa, aka nkpu-nkpu afükwala
ya n'azü. |
A guest
should not cause his host's demise. When the guest is ready to leave,
his host should not have given him a hunch-back. |
|
Nwata ngbere-egbere tüö'm
nvö,
ma egbere-egbere tügwara
ya. |
If a baby
crawls up to me and pinches me, I will get on my knees and pinch him back. |
|
Agwö
nloro ibe ya, ödü
afüö
ya önü.
|
A snake
that swallows its neighbor will have a tail sticking out of its mouth. |
|
ONye nchörö
iri awö
hörö
ke ndi okpokpo! |
If you
decide to eat a toad, you should at least select one that is big! |
|
Anagh ele ihie ero nriri eri
ero. |
If you
wish to eat a mushroom, you cannot consider what the mushroom fed on.
|
|
Nwa nkita si: "Ndaara gi, ga
adaaram, öbü
egwu. Ma na ndaara gi, ga adafüghram,
öbü
ögü!" |
The little
puppy said: "If I fall down and roll over for you, and you fall down and
roll over for me, then we are playing. However, if I fall down and
roll over for you, but you do not fall down and roll over for me, then
that's a fight!" |
|
Onye n'achü
nwa ökükönwe
ada. Nwaökükö
nwe nwe-nwe
ösö. |
A person
who chases a chicken is due a fall. The chicken is a master of the
dodged escaped. |
|
üdara
ndachiri üzö
mpiwa ndi igü
ya.
|
An udara
fruit that falls by the roadside must want to be picked up and eaten.
|
|
ükwü
jia agü,
ngbada abia ya ügwo. |
When the
leopard has a broken paw, the antellope comes to collect an old debt.
|
|
Uwa di ka ara eghu. Ma
adügh
ya adü
önagh
agba miri. |
The world
(or life) is like a goat's udder. It does not yile any milk, unless
you punch and squeeze at it. |
|
Inö
na okpu Ala adü isi na Kamanü . |
Swearing
in the name of one god (Kamanü
) while at the shrine of another god
(Ala). |
|
Nkita si ka ya sobe ndi
rijuru afö.
Ma osirö
fa na önü
, osi fa na ike.
|
The dog
said that it is better to walk behind those who have had a lot to eat,
because if something doesn't come out of them one way, it is bound to come
out of them another way. |
|
Onye mayi ndi igbu hü onye
ara ndi icha, ya amara nke bü nke. |
When a
drunken man meets a mad man, he learns the difference between being merely
drunk and being truly mad. |
|
Onye nkpükpü
nküsuo
ahia, asi ya lita ötö ka amara oke
öha.
|
When a
very short man causes the market to break up in a big fight, bystanders ask
him to stand up so that they can see how short (or tall) he really is. |
|
Ihie ghara nwa ntakiri
ökö
enyekwala ya nvö
oji atu ya |
What
gives the child the itch has already given him the fingernails for
scratching it. |
| Anu na
enwegh
ödu chi ya na egburu iji. |
God swats
flies for an animal that has no tail. |
| Ana
eji nwayö-nwayö ara ofe ndi
öku. |
The best
way to eat hot (or peppery) soup is little by little. |
|
Obi
öma nyiri nkpörö
önwa isi. |
A calm
spirit will enable a man to survive even a six-month jail sentence.
|
|
Ngwere si n.a ya amarala otu
okpuru afo ya nnu. Ya nsi makpuwa ya na ala. |
The
lizard says that he knows the condition of his underbelly. (And) the
reason he has it pressed against the ground. |
| Ntukwu
ada agula ngwere, ma na
ödu ekwegh ya. |
The
lizard would like to stand erect, but his tail will not permit him. |
|
Amara akagh ngburu oke madu. Akaa anugh ngburu onye ogbede. |
Knowing (the truth) but not
telling it is what kills old men. Hearing (the truth) but not heeding
it is what kills young men. |
|
Nku mba nwere nji eghere wo
nri. |
Whatever the type of
firewood found in a place, it is usually good enough for the people of that
place to cook with. |
| Egbe
bere, ugo bere. Nke si ibeya ebela, nku kwaa kwa ya! |
Let the kite hawk have a perch, and let the eagle also have a perch.
Whichever begrudges the other the right to perch, may he break a wing!
(This
is probably the most popular of all Igbo proverbs, and one that best
describes the Igbo philosophy of live and let live) |
"Onye gbuwa achara, onye gbuwa! Onye akpola ibeya onye ukoni!" |
"Everyone cut the grass! Cut the grass! Let no one (despisingly)
call the others 'Prisoners!'"
(Adapted
from a popular prisoners' work song, this proverb essentially says, "We're
all in the same boat! So let's get on with the work we have to
do. And let no one despise the others!) |
| Onye mberira akwa ejegh (anagh) ebe "önuma ekelam obi." |
A guest mourner (at a
funeral) does not wail as though his heart is broken. |
|
Onye akpörö-akpö
nri ejegh elobi nkalari. |
A person who
happens by a neighbor's house at dinner time, and is invited to join the
meal, does not swallow such large morsels as to break the string of pearls
around his neck. (A person who drops by a neighbor's house and
finds the neighbor eating is expected to eat modestly if the neighbor
invites him to join the meal).
. |